Перевод "I I thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I I thing (ай ай син) :
aɪ aɪ θˈɪŋ

ай ай син транскрипция – 33 результата перевода

No, my son,
I - I thing I will have that cup of tea now. If you don't mind.
Of course,
Нет, сын мой.
Я... я, пожалуй, выпил бы чашку чаю, если вы не против.
Конечно.
Скопировать
What?
I I thing you should know. I discovered I just find when I examined my heart, I found ...
I think there's love there.
Что?
Ну, .... не в прямом смысле ничего такого,... просто, когда смотрю в своё сердце, я вижу...
Я думаю, что... это любовь там.
Скопировать
Well, obviously, you guys don't hang out in strip clubs.
Yeah, I-I thing it's called "Honeysuckle," um...
"Honeysuckle" something.
Ну, очевидно, что вы, ребята, не зависаете в стрип-клубах.
Ну да, я думаю, это называется "Летняя"...
"Летняя" как-то там.
Скопировать
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing:
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
Don't blame me...
I have to... because, you see, business trips are a complex thing to arrange...
Luba?
Да я не виноват... приходится...
потому что, понимаешь, командировка - это довольно сложное мероприятие.
Люба!
Скопировать
And I've come to give you $3000.
This morning, I heard the whole thing.
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city.
И я пришел, чтобы дать вам $3,000.
Этим утром я все узнал.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Скопировать
- That's what I thought. So I let him go.
- I did the right thing, didn't I?
- Of course.
Ну вот я его и отпустила.
Серьезно? Ты думаешь так и следовало?
Разумеется.
Скопировать
The thought never entered my mind.
Funny, I was going to ask that very thing.
Good question.
Нет, нет, нет.
Этого у меня и в мыслях не было. А мне как раз очень интересно, сможет или нет.
Сможет ли отключить?
Скопировать
O, dear! I completely forgot about you
I would just want to try one more thing...
That is for you and this for you Kristin
Ой, мое дорогие, совсем про вас забыла
Можно, я еще хотела бы попробовать
Это тебя а вот это тебя Кристина
Скопировать
You wouldn't understand.
I do understand one thing, you could easily have it all.
Stop.
Вы не поймёте.
Одно понимаю, ты легко можешь получить всё.
Стой.
Скопировать
No, not quite yet.
A few thing must be thrown out before I make promises in church.
- Do you believe in that?
Нет, ещё не время.
Кое-что надо оставить позади, прежде чем давать клятвы у алтаря.
- Ты в это веришь?
Скопировать
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing
This is no joke, I assure you.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
Это не шутка, уверяю.
Скопировать
!
I have to tell you another thing.
If they stop you, or interrogate you, try to answer harshly, ungracefully, as if you were men.
!
Я должен вам кое-что сказать.
Если вас останавят или спросят о чем-то, попытайтесь отвечать резко, бестактно, как если бы вы были мужчинами.
Скопировать
I don't care what Harry Mudd says.
I do like you, but I just can't go through with it. I hate this whole thing! Just three?
You sure?
Плевать, что скажет Гарри Мадд.
Вы мне нравитесь, но я не могу продолжать так дальше.
Ты уверена?
Скопировать
Think it as you wish, but I'll continue dressing you as a woman in my imagination.
But I warn you of one thing:
- First I have to undress you.
Думайте, что хотите, но я продолжу одевать вас как женщину в моем воображении.
Но я предупреждаю вас кое о чем:
- Сначала я должен раздеть вас.
Скопировать
Is this Rodriguez?
This is all the volume I can get on this thing.
I can't read you well either.
Это Родригес?
Это максимальная громкость.
И я вас плохо слышу.
Скопировать
Dear Lord, what would it cost You to do this for me?
I know it's a sin to ask You such a thing.
But please, let the wolf come out my way!
Господи, что Тебе стоит сделать зто для меня!
Я знаю, что грех Тебя просить об зтом.
Сделай так, чтобы на меня вылез матерый!
Скопировать
It's impossible.
I can't believe he'd do a thing like that.
Not under normal circumstances, but these are not normal circumstances.
Тинкер? Не может быть.
Не могу поверить, что он был на такое способен.
В нормальных условиях, наверное, да, но не при таких условиях.
Скопировать
Here!
I was right, you silly thing, and now I've got the proof.
You tell Sam Hunt to leave her alone or I'll fix him!
Нашёл!
Я был прав, и теперь у меня есть доказательства!
Что вы там нашли?
Скопировать
- No, not all the way, Susy. Even now, not all the way.
The lovely thing was the way I let them set it all up.
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
Только сейчас, но далеко не с самого начала, и даже сейчас не до конца.
Самое впечатляющее то, как я взял на себя роль режиссёра над ними.
Это была политика пряника.
Скопировать
I was starting a political adventure. I couldn't have foreseen the outcome.
The only thing I knew was that I couldn't stand that life, and I had to find new ways.
But, if I wasn't dying now, I also would reach the end. I would, because my roots aren't putrid.
Я ввязался в политическую авантюру, о последствиях которой не желал знать.
Но я не мог больше выносить мир, в котором жил, и я должен был отправиться в путь любой ценой, даже если я должен был сделать это только наполовину, в надежде, что другие... более проницательные, чем я, дойдут до конца..
Но даже если я сейчас умру, я тоже дойду до конца, я пойду, потому что мои корни не сгнили.
Скопировать
But, if I wasn't dying now, I also would reach the end. I would, because my roots aren't putrid.
Only one thing I knew, Sara.
I'd go for your love,
Но даже если я сейчас умру, я тоже дойду до конца, я пойду, потому что мои корни не сгнили.
Я знаю только одну вещь, Сара:
я пойду из любви к тебе.
Скопировать
We'll have to lower it from the window.
Rather... than such a thing, I will carry her down.
No.
Наверно, надо через окно.
- Раз уж так, я сам отнесу её вниз.
- Нет.
Скопировать
I must bring evidence to certify that hide the truth again, playing the old game, when in error, persecute Bloom.
I suggest you do the right thing.
- A coin in his pocket.
Я приведу улики, которые покажут, что невидимая рука опять за старое, виновный неизвестен, хватайте Блума.
Думаю, вы должны Сделать широкий жест.
— Пенни на каждый фунт.
Скопировать
Another report says he was a child late.
I ask for clemency. On behalf of the most sacred thing that our bodies can carry.
He is about to have a baby!
По другим данным рожден после смерти отца.
Взываю к вашему милосердию, во имя священнейшего слова которое только мы можен произнести.
У него будет ребенок!
Скопировать
We are so round and clear for them.
Sometimes I wish I had one from me for a change to try to use that thing they have and stick it in me
Men, again!
МЫ такие округлые и мягкие.
Иногда даже хочется, побыть на их месте, Каково это с этой штукой, которая торчит, твердая и такая нежная, мягкая на ощупь.
Опять вся для мужчин!
Скопировать
Run an analysis on the mechanism.
I wanna know what makes that thing tick.
Yes, sir.
Проведите анализ механизма.
Надо узнать, что его трогает.
Есть, сэр.
Скопировать
Zero.
Now I think there's only one thing for it.
Plus must be made minus and minus must be made plus.
Ноль.
Теперь я думаю, что это означает только одно.
Плюс должен делать минус, и минус должен делать плюс.
Скопировать
May I ask what you are doing in this house?
I was just about to ask you the same thing.
Oh, you gentlemen have been introduced?
Я могу спросить, что вы делаете в этом доме?
Я должен спросить вас о том же.
О, вы знаете друг друга?
Скопировать
- I can't get it out my head, Mario.
- I'm sure that thing I saw in the fishtank, was a fish-man.
- I know it sounds incredible, doesn't it?
- Я не могла взять это из головы, Марио.
Я уверена, что вещь, которую я видела в катере, была Человеком-амфибией.
Я знаю, что это звучит невероятно, не так ли?
Скопировать
That's the sound of nylons.
I tried it when she was wearing silk stockings, but you couldn't hear a thing.
- I wonder what she's doing right now. - And with whom, you mean.
Послушай, как шелестят её чулки.
Интересно? Да?
Это нейлоновые чулки, сначала я пробовал с шелковыми, но они меня не заводят.
Скопировать
Good idea.
I don't suppose you have any idea what the damn thing is?
I wish to hell we did.
-Хорошая мысль.
А у вас есть версии о том, что это за чертовщина?
Чертовски хотелось бы, чтобы были.
Скопировать
If I only could.
If I could only just do that one thing.
There's no telling how all this happened.
Если бы я могла!
Если бы только я могла!
Как это все случилось? !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I I thing (ай ай син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I I thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай ай син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение